Langues de travail :
français vers espagnol
anglais vers espagnol

Jeremy Garcia
Passionate games/web content translator

Mataró, Cataluña, Espagne
Heure locale : 15:05 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol (Variant: Standard-Spain) Native in espagnol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation, Interpreting, Native speaker conversation, Subtitling, Training
Compétences
Spécialisé en :
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casinoOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs : matérielCinéma, film, TV, théâtre
Tourisme et voyagesÉlectronique / génie électronique
Internet, commerce électroniqueMédia / multimédia
TI (technologie de l'information)Ordinateurs (général)

Tarifs

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  1 entrée

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire | Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction Master's degree - Universitat Oberta Catalunya
Expérience Années d'expérience en traduction : 3. Inscrit à ProZ.com : Oct 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Aegisub, ChatGPT, DeepL, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordbee
Site web https://jeremygarciaortega.wixsite.com/localisationworld-jg
CV/Resume espagnol (PDF), anglais (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Hi, Jeremy here!

I'm an English/French to Spanish video game and web content translator. After getting degree in "English Studies: Language and Culture" in 2019 through UNED, I decided to further my studies and completed a master's degree in "Translation and Technologies" at UOC. Subsequently, I specialized in "Video Game Localization" through Traduversia.

My education allowed me to gain experience in the field of localization. Thanks to the mini-master's program at Traduversia, I had the opportunity to work on several projects, including the localization of various open-source titles such as The Battle for Wesnoth, Relic Hunters Zero, OpenSonic, and Warsow, among others. I have also translated several websites and work as an interpreter in sports events and trainings with customers such as HP (Hewlett-Packard).

Thanks to my education and experience in various areas, I have developed the following skills:

Proficiency in CAT tools, primarily Trados, OmegaT, Memsource (Phrase), and Poedit, as well as the creation of glossaries and translation memories.

  • Competence in Office suit, HTML, tag and variable management (addressing gender-related issues), image localization using Paint.net, and language encoding management to resolve issues stemming from an inadequate internationalization.
  • Additional skills include text proofreading and query reports to developers.

I am seeking to expand my expertise through ambitious projects related to video games translation/localization , web content and subtitling.

Thank you for reading!"

Mots clés : English, French, Spanish, website content, videogames, translation, localization, apps, software.


Dernière mise à jour du profil
May 23



More translators and interpreters: français vers espagnol - anglais vers espagnol   More language pairs