Idiomas de trabalho:
inglês para português

Luís Labres
Quality, speed... Assemble!

Brasil
Horário Local: 09:35 -03 (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Mensagem do usuário
So, what exactly do <b>you</b> need?
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription, Transcreation
Especialização
Especializado em:
Jogos/vídeo games/apostas/cassinoLingüística
Educação/pedagogiaMarketing/pesquisa de mercado
Publicidade/Relações públicasGestão
Negócios/comércio (geral)Governo/política
Energia/geração de energiaMeio ambiente e ecologia

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 6,118
Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 74, Perguntas respondidas: 63, Perguntas feitas: 1
Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária
Formação educacional em tradução Graduate diploma - PUCRS
Experiência Anos de experiência em tradução: 12 Registrado no ProZ.com: Mar 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (PUCRS)
Associações N/A
Software Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Apache OpenOffice, LibreOffice
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Práticas profissionais Luís Labres endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
Bio
Translates up to 2,500 or proofreads 7,000 words a day;
Code-switches according to situation, adopting the proper strictness to word choice;
Reliable time manager, never missed a deadline;

Well, professionally speaking, I'm really enthusiastic about games' translation, and I have worked for some end clients such as EA, Rockstar, Square Enix, Ubisoft and Sony. I've also won a contest brought up by the Loc SIG of the International Game Developers Association in 2015. Nevertheless, being an advocate for the interdisciplinarity cause, I deeply research many subjects, translating 'light' stuff in a wide range of subjects. I have also succesfully translated complex documents on quite different subjects, from things such as ecology and sustainable energy systems to politics and economics.

Now, academically speaking, I study variationist sociolinguistics and translation, mostly analyzing an English-based dialect filled with ideological-oriented neologisms and the setbacks one may find when seeking a thoughtful translation that takes into account all the sociocultural contexts involved.

There's much more I could tell about me, feel free to get in touch.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 92
Pontos do nível PRO: 74


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português58
português para inglês16
Principais áreas gerais (PRO)
Outra42
Marketing24
Tecn./Engenharia4
Adm./Finanças4
Principais áreas específicas (PRO)
Outros20
Marketing/pesquisa de mercado12
Educação/pedagogia8
Geral/conversas/saudações/cartas8
Turismo e viagem8
Negócios/comércio (geral)4
Publicidade/Relações públicas4
Pontos em mais 3 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave translation, subtitling, proofreading, transcription, brazilian portuguese, english, cat tools, office, creative writing, localization


Última atualização do perfil
May 13, 2021



More translators and interpreters: inglês para português   More language pairs