Translation glossary: Tec Pt>De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 664
Next »
 
"Parte superior em canvas e sola em borracha com boa aderência.""Oberteil aus Canvas-Gewebe/starkem Leinenstoff und gut haftende Gummisohle 
португальский => немецкий
(pistola) manifestadawurde nicht genannt/erwähnt 
португальский => немецкий
5050% de capacidade adiconal de corrente máxima em operaçãoDie Kapazität/Potenz des ... sollte den maximalen Betriebsstrom um 50% überschreiten 
португальский => немецкий
a construir fossa estanquemit geschlossener/hermetisch abgedichteter Klärgrube in Bau 
португальский => немецкий
abaixo da altura de degrau(darf sich nicht) unterhalb der Stufe/des Absatzes befinden 
португальский => немецкий
abocardamentoRohreinlauf(stelle) 
португальский => немецкий
abocardoEinschub(stück) 
португальский => немецкий
acabamento dos comandosdas Bedienfeld / den Zustand der Bedienelemente/-knöpfe 
португальский => немецкий
acabamento em areado finoOberfläche(nbeschaffenheit) mit feiner Sandstruktur 
португальский => немецкий
acima de 4,0 volumes de CO2mehr als dem 4fachen Rauminhalt mit CO2 (füllen) 
португальский => немецкий
acoplamento prensadoPressverbindung 
португальский => немецкий
adaptador(Schneid-)Vorsatz 
португальский => немецкий
adaptador reversoRück-/Retroadapter 
португальский => немецкий
adensador(Schlamm-) Verdichter/seltener -Verfestiger 
португальский => немецкий
agente expansorSchäumungsmittel/Aufschäumungsmittel 
португальский => немецкий
alceadoraZusammentragemaschine/-system 
португальский => немецкий
aleta simples traseiraeinfache Klappe/Lamelle hinten 
португальский => немецкий
alimentação terminal de águaabschließende Wasserzufuhr/-einleitung 
португальский => немецкий
alimente a culturadas Schnittgut (gleichmäßig) zuführen 
португальский => немецкий
alinhamento graníticoFlucht-/Horizontline aus/mit Granit(gestein) 
португальский => немецкий
Aliviadores de pressão (“suspiro”)Druckab-/-auslassventil ("Baiser") 
португальский => немецкий
almofadaFach(-), Füllelement 
португальский => немецкий
alojamento(Gießform-)Aufnahme-/Fixierpunkte 
португальский => немецкий
alojamentos de mancais fixos dos blocosFestlagerungen/feste Lagersitze der (Motor-)Blöcke 
португальский => немецкий
alojamentos dos mancais móveis nas conectorasFlexible Lagersitze/Lagerungen an den Anschlüssen 
португальский => немецкий
alvéolas de plantaçãoPflanzzellen 
португальский => немецкий
Alvo de sondagens ...Zur Bestimmung/Identifikation der von Carlos Ribeiro 1864 genommenen Stcihproben 
португальский => немецкий
amplitude máxima igual ao passo do dispositivo...und zwar maximal in der gleichen Größe/Höhe wie der selbstRegelungsschritt/-ausschlag der mechan 
португальский => немецкий
Amplitudenzweiglinha/ramo de amplitude 
немецкий => португальский
Anel de encostoStützring 
португальский => немецкий
Anotação de Responsabilidade TécnicaHaftungserklärung für den technischen Ausbau/technische Bauaufsicht 
португальский => немецкий
antecâmaras de movimentação de pessoas e materiais(druckangepasste) Vorkammern/Schleusen(räume) für den Personen- und Materialtransport 
португальский => немецкий
anteparas lateraisSeitenschutz 
португальский => немецкий
anti-recuoRücklaufsperre/-stopper 
португальский => немецкий
ao potencialan der Spannung in Volt 
португальский => немецкий
aparadorVorlagetisch 
португальский => немецкий
aparador(Seiten-/End-)Ablage/Ablageschale 
португальский => немецкий
aplicados com pinças sob o azulejomit Klammern an den Fliesen/Kacheln befestigt 
португальский => немецкий
aplicar a carga a razão demit jeweils....belasten 
португальский => немецкий
apoio regularnormale(r) Auflage/Anschlag 
португальский => немецкий
apoios técnicostechnisch-medizinische Hilfsgeräte 
португальский => немецкий
apontamento de luzAusrichtung des Lichts 
португальский => немецкий
ar de instrumentaçãoInstrumentenluft 
португальский => немецкий
arcoLichtbogenschutzarmaturen 
португальский => немецкий
Armário de gabinete de 19” tipo 38U com interruptor de contato em cada gabinete19-Zoll-Modulschaltschrank, Typ 38U, mit Kontakt-/Unterbrechungsschalter in jedem Modul 
португальский => немецкий
Armário de Telecomunicação IndividualTelekommunikationsschrank für Einzel-/Kleinanlagen 
португальский => немецкий
armário de transbordoÜberlaufbehältergruppe/-batterie/-anlage/-speicher/-kasten 
португальский => немецкий
artefactosHilfsmittel 
португальский => немецкий
assente em traço seco de ligantein/mit/alsTrockenbettverlegung 
португальский => немецкий
assento cônico de pressãokonischer Druckaufsatz/-ein/-ansatz 
португальский => немецкий
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search