Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
fulano de tal, sutano de tal y mengano del cual
English translation:
Defendants X, Y and Z
Added to glossary by
Ryan Kelly
May 12, 2021 14:46
3 yrs ago
51 viewers *
Spanish term
fulano de tal, sutano de tal y mengano del cual
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Greetings,
So I would like to know how to best phrase this; would it simply by "Does" or is there a more elaborate/specific way of wording this since it isn't just "un fulano de tal" but rather three different ones.
This is taken from the list of defendants in a complaint from a Puerto Rican civil case.
So I would like to know how to best phrase this; would it simply by "Does" or is there a more elaborate/specific way of wording this since it isn't just "un fulano de tal" but rather three different ones.
This is taken from the list of defendants in a complaint from a Puerto Rican civil case.
Proposed translations
(English)
4 +5 | Defendants X, Y and Z | neilmac |
2 +2 | so and so, so and so, and so and so | Marcelo Viera |
4 | John Doe I, John Doe II, and John Doe III | Robert Forstag |
3 | John Doe, Richard Roe, Johnny Doe | Ruth Rubina |
Proposed translations
+5
37 mins
Selected
Defendants X, Y and Z
As the people cited a defendant in a court case, X, Y and Z is sometimes used.
"Mister X or Mr. X is commonly used as a pseudonym for someone whose name is secret or unknown."
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2021-05-12 15:25:02 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, that first sentence should read "As the people cited ARE DEFENDANTS in a courts case..."
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2021-05-12 15:28:06 GMT)
--------------------------------------------------
It reminds me of when I was a teenager, a little old flasher used to follow my friends and I after school, and we called him Mr X, as that was how the newspapers described the defendants in sex cases.
https://www.thetimes.co.uk/article/wealthy-businessman-mr-x-...
"Wealthy businessman Mr X who paid off sex accusers wins secrecy order."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-05-12 17:08:09 GMT)
--------------------------------------------------
NB: And Ms. X/Y/Z if the defendant is female...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-05-12 17:08:57 GMT)
--------------------------------------------------
"Ms X denied she had bullied Mrs T..."
"Mister X or Mr. X is commonly used as a pseudonym for someone whose name is secret or unknown."
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2021-05-12 15:25:02 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, that first sentence should read "As the people cited ARE DEFENDANTS in a courts case..."
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2021-05-12 15:28:06 GMT)
--------------------------------------------------
It reminds me of when I was a teenager, a little old flasher used to follow my friends and I after school, and we called him Mr X, as that was how the newspapers described the defendants in sex cases.
https://www.thetimes.co.uk/article/wealthy-businessman-mr-x-...
"Wealthy businessman Mr X who paid off sex accusers wins secrecy order."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-05-12 17:08:09 GMT)
--------------------------------------------------
NB: And Ms. X/Y/Z if the defendant is female...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-05-12 17:08:57 GMT)
--------------------------------------------------
"Ms X denied she had bullied Mrs T..."
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Paulina Sobelman
1 hr
|
agree |
Anthony Clare-Flagg
: Sounds good to me.
5 hrs
|
agree |
AllegroTrans
: This is the most likely scenario for the fomalities of a court, but it would be useful to know why they are nameless; might have a bearing on the best solution
5 hrs
|
agree |
Marcelo Viera
1 day 2 hrs
|
agree |
Christian [email protected]
: A certain ex-president was also "individual 1"...
1 day 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+2
11 mins
so and so, so and so, and so and so
x, y, and z
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2021-05-12 14:59:26 GMT)
--------------------------------------------------
https://books.google.com.uy/books?id=sZe2AAAAIAAJ&pg=PA1232&...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2021-05-12 14:59:26 GMT)
--------------------------------------------------
https://books.google.com.uy/books?id=sZe2AAAAIAAJ&pg=PA1232&...
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: X, Y and Z would work, but you can't have three people all called "so and so".
2 mins
|
Thank you
|
|
agree |
neilmac
: I hadn't seen your explanation when I posted my suggestion "Defendants X, Y and Z"...
28 mins
|
Thank you
|
12 mins
John Doe, Richard Roe, Johnny Doe
More options:
John Doe, Richard Roe, Robert Roe, Mark Moe, Larry Loe, James Doe
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2021-05-12 14:59:31 GMT)
--------------------------------------------------
The name ‘John Doe’ for males, ‘Jane Doe’ for females, or the non-genderspecific ‘Doe’ are used as placeholder names for a party whose true identity is unknown or must be withheld in a legal action, case, or discussion. The names are also used to refer to a corpse or hospital patient whose identity is unknown. This practice is widely used in the United States and Canada, and rarely used in other English-speaking countries including the United Kingdom, from where the use of ‘John Doe’ in legal context originates. Instead the name ‘Joe Bloggs’ is used in the UK, as well as in Australia and New Zealand.
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: Might the jury (or even the judge) not confuse John with Johnny, and vice versa?
6 hrs
|
28 mins
John Doe I, John Doe II, and John Doe III
Many hits for such usage on the web, at least in the US (with a document from Puerto Rico, I am assuming a target of US English rather than, say, UK or Indian English).
See, for example:
https://caselaw.findlaw.com/us-6th-circuit/1756607.html
https://apnews.com/article/a647afdcc3134cb7a2f234446f16ad5f
https://law.justia.com/cases/alaska/supreme-court/2018/s-158...
See, for example:
https://caselaw.findlaw.com/us-6th-circuit/1756607.html
https://apnews.com/article/a647afdcc3134cb7a2f234446f16ad5f
https://law.justia.com/cases/alaska/supreme-court/2018/s-158...
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: This strongly suggests they are father, son and grandson - hardly feasible anonymisation
5 hrs
|
I do not think so. This is conventional usage in at least some US Courts, and no attorney or judge would assume anything other than that three anonymous defendants have been labelled for purposes of identification. See the references I have provided.
|
Discussion