Feb 18, 2004 20:07
20 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
acompasar
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
La Sociedad, considerando el marco tecnológico y regulatorio actual, diferente del existente cuando se elaboró la oferta para concursar en la obtención de la licencia, ha elaborado un nuevo plan de negocio que contiene como premisas básicas: realizar el lanzamiento comercial tan pronto el marco tecnológico lo permita, sobre la base de operar con su propia red y mediante acuerdos de itinerancia nacional y de compartición de infraestructuras con otros operadores y acompasar las inversiones y contrataciones de plantilla para adaptarlas a la nueva estrategia.
Based on the current technological and regulatory frameworks, which differ from those in place when its bid for the license was submitted, the Company has prepared a new business plan, the basic premises of which are as follows: the service should be launched commercially as soon as the technological framework permits, through the operation of the Company’s own network and though Spanish roaming and infrastructure sharing agreements with other operators. Additionally, investments and the labor force should be XXXXXXXXXXX to adapt them to the new strategy.
I can only find references to music and the translation "keep in step" but "kept in step" just doesn't seeem to fit. Any ideas?
Based on the current technological and regulatory frameworks, which differ from those in place when its bid for the license was submitted, the Company has prepared a new business plan, the basic premises of which are as follows: the service should be launched commercially as soon as the technological framework permits, through the operation of the Company’s own network and though Spanish roaming and infrastructure sharing agreements with other operators. Additionally, investments and the labor force should be XXXXXXXXXXX to adapt them to the new strategy.
I can only find references to music and the translation "keep in step" but "kept in step" just doesn't seeem to fit. Any ideas?
Proposed translations
(English)
4 | match... | agtranslat |
3 +1 | timed | karin förster handley |
4 | Apportioned | Eugenia Rodriguez |
4 | fit | Terejimenez |
3 | to mark the rhythm of | Alicia Jordá |
3 | pace | María Eugenia Wachtendorff |
Proposed translations
50 mins
Selected
match...
A few suggestions, with some reworking:
investments and the labor force should be ** made to match** the new strategy
A loser wording: to adapt investments and labor force policies to the requirements of the new strategy
Or:
To match/back the new strategy with the appropriate investments and labor force policies
investments and the labor force should be ** made to match** the new strategy
A loser wording: to adapt investments and labor force policies to the requirements of the new strategy
Or:
To match/back the new strategy with the appropriate investments and labor force policies
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Actually I was considering the same looser wording you have suggested. I also like the second option with back/match. I think I'm going to sleep on it. "
+1
4 mins
timed
or synchronized, perhaps?
8 mins
Apportioned
Apportion 1. [v] distribute according to a plan or set apart for a special purpose.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-18 20:19:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Additionally, investments and the labor force should be apportioned to adapt them to the new strategy
OR
Additionally, investments and the labor force should be ALLOCATED to adapt them to the new strategy
which is a synonym of apportioned
apportion = allocate
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-18 20:20:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Additionally, investments and the labor force should be apportioned to adapt them to the new strategy
OR
Additionally, investments and the labor force should be ALLOCATED to adapt them to the new strategy
which is a synonym of apportioned
apportion = allocate
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-18 20:21:44 (GMT)
--------------------------------------------------
Apportion:
Definition: [v] distribute according to a plan or set apart for a special purpose; \"I am allocating a loaf of bread to everyone on a daily basis\"; \"I\'m allocating the rations for the camping trip\"
[v] give out as one\'s portion or share
Synonyms: allocate, deal, divvy up, portion out, share
See Also: allot, assign, award, distribute, divide, give away, give out, grant, hand out, part, portion, present, ration, ration out, reallocate, reapportion, separate
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-18 20:19:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Additionally, investments and the labor force should be apportioned to adapt them to the new strategy
OR
Additionally, investments and the labor force should be ALLOCATED to adapt them to the new strategy
which is a synonym of apportioned
apportion = allocate
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-18 20:20:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Additionally, investments and the labor force should be apportioned to adapt them to the new strategy
OR
Additionally, investments and the labor force should be ALLOCATED to adapt them to the new strategy
which is a synonym of apportioned
apportion = allocate
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-18 20:21:44 (GMT)
--------------------------------------------------
Apportion:
Definition: [v] distribute according to a plan or set apart for a special purpose; \"I am allocating a loaf of bread to everyone on a daily basis\"; \"I\'m allocating the rations for the camping trip\"
[v] give out as one\'s portion or share
Synonyms: allocate, deal, divvy up, portion out, share
See Also: allot, assign, award, distribute, divide, give away, give out, grant, hand out, part, portion, present, ration, ration out, reallocate, reapportion, separate
9 mins
to mark the rhythm of
maybe too literal, but another option
acompasar to measure with a compass, mark the rhythm of [v]
27 mins
fit
Suerte!
30 mins
pace
should be paced to adapt...
I agree with Karin's suggestion. Just thought of offering another possibiltiy.
I agree with Karin's suggestion. Just thought of offering another possibiltiy.
Something went wrong...