Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Declaración
English translation:
Statement
Added to glossary by
Katherine Matles
Jan 27, 2004 16:29
20 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
Declaración
Spanish to English
Law/Patents
This is one of the documents required when applying for a boiler operator's license.
Declaración del responsable de haber ejercido la actividad durante dos años dentro de los 4 últimos
Could I have your valuable opinions as to the best way to translate "declaración" in this case.
Thanks!
Declaración del responsable de haber ejercido la actividad durante dos años dentro de los 4 últimos
Could I have your valuable opinions as to the best way to translate "declaración" in this case.
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +2 | Statement | buadog |
4 +5 | Affidavit | María Eugenia Wachtendorff |
5 +1 | affidavit; represention | Marian Greenfield |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
Statement
My guess is this is just a form-
Even declaraciones juradas with strong legal effect (as tax returns) are just forms you have to sign [w/o other formalities like presence of a notary/fedatario], IMO affidavit sounds like too much for what a plumber has to produce.
Even declaraciones juradas with strong legal effect (as tax returns) are just forms you have to sign [w/o other formalities like presence of a notary/fedatario], IMO affidavit sounds like too much for what a plumber has to produce.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "O.K. I used affidavit and the reviser said that it was probably just a statement, so I guess you were right :-)"
+5
4 mins
Spanish term (edited):
Declaraci�n
Affidavit
I don't think a simple written statement would be enough. Probably they are requesting a "declaración jurada."
Saludos, Kathy!
mew
Saludos, Kathy!
mew
Peer comment(s):
agree |
Ines Garcia Botana
5 mins
|
Gracias, Inés
|
|
agree |
Pedro Afonso
: Choose the dictionary "A.M. Business"! http://www.foreignword.com/Tools/dictsrch_hp.asp?query=Decla...
9 mins
|
Thank you, Pedro
|
|
agree |
Rufino Pérez De La Sierra
9 mins
|
Gracias, Rufino
|
|
agree |
Todd Field
48 mins
|
Thank you both
|
|
agree |
Alicia Jordá
1 hr
|
Thanks, Alice
|
|
neutral |
KirstyMacC (X)
: are you sure this one is sworn on oath? The Span. does not suggest it.
3 hrs
|
Hi, Counsel. I understand this concept the way Marian says. I have signed many "declaraciones juradas" - they are simple, tax return-like forms, in the sense that you are making a formal representation.
|
+1
43 mins
Spanish term (edited):
Declaraci�n
affidavit; represention
as the title of the document, I would use affidavit. In the body of the text, I would generally use representation.
Hi Kathy... Can't tell you how sorry I am to have left P.R. Sunday to come home to snow, snow, and more snow, but not the nice fluffy kind to ski on!!!!!!!
Hi Kathy... Can't tell you how sorry I am to have left P.R. Sunday to come home to snow, snow, and more snow, but not the nice fluffy kind to ski on!!!!!!!
Something went wrong...