Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
\"adicionales fijos\"
English translation:
(permanent) fixed additions
Spanish term
"adicionales fijos"
Tercero: Los incrementos que se otorgan por el presente acuerdo, mientras mantengan su condición de no remunerativos, deberán ser tomados en cuenta para el pago de los rubros siguientes: adicionales fijos previstos en el CCT 130/75 (excepto antigüedad), enerfedades inculpables (art.208 y ss LCT), vaciones anuales devengadas a partir del ano 2012, sueldo anual complementario, horas extras y feriados nacionales.
Thanks.
5 | (permanent) fixed additions | Billh |
3 | fixed additional pay/payments | Katherine Matles |
3 | fixed bonus payments | Tim Friese |
Proposed translations
(permanent) fixed additions
Thanks, Bill -- you have been a big help. |
fixed additional pay/payments
El personal de choferes y ayudantes de choferes afectados a larga distancia, además de la remuneración que le corresponda por su categoría, percibirán un adicional, según la distancia que deben cubrir, de acuerdo a los importes que figuran en la esca
Art. 23º.- A todo empleado no clasificado, como vidrierista y/o ayudante de vidrierista, si además de sus tareas habituales armare vidrieras, se le abonará un adicional de $a ... (*) sobre el sueldo que le correspondiera
fixed bonus payments
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-02-11 21:36:05 GMT)
--------------------------------------------------
This link has people discussing practices of bonus pay at their companies - in some cases, everyone in the company gets the same percentage amount.
http://www.harmonycentral.com/t5/Amps/Whats-the-average-amou...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-02-11 21:37:28 GMT)
--------------------------------------------------
Some organizations conflate "bonus pay" and "additional pay". Below is Indiana University doing just that:
http://sos.uhrs.indiana.edu/create_additional_pay.htm
Overall, I think "bonus pay" is more common, and "fixed bonus" conveys the idea that this is contractual and not a one-off thing. "additional pay" is a perfectly valid option as well, I think.
Thanks, Tim -- I think this works. Saludos. |
neutral |
Yvonne Gallagher
: I'd say this is most probably what it means but not sure it's "bonus" so would use "additional"
7 hrs
|
I think bonus is the word; try googling bonus pay: http://humanresources.about.com/od/glossaryb/g/bonus.htm
|
|
neutral |
Billh
: I looked up your reference and agree with gallagy. You reference is precisely what it is NOT. It is part of basic pay as per contract with employer, as opposed to the rates fixed by collective agreement.
16 hrs
|
@Billh - yes, it can be above the amount specified by contract per that link. However, it can also be in the contract. In my former job, every employee received a month of pay as Christmas bonus, and this was in the contract.
|
Discussion
"En relación a la determinación de la base de cálculo del incremento alcanzado en este acuerdo, las firmantes aceptan recomendar a aquellas empresas que liquidan suplementos y/o adicionales fijos y permanentes, por encima de los establecidos en el CCT 130/75, procuren negociar, durante el presente año, su adecuación, teniendo como referencia los incrementos salariales previstos en el presente acuerdo."