Oct 15, 2006 10:12
17 yrs ago
44 viewers *
Spanish term

Adopcion de los acuerdos que procedan.

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
This comes from the minutes of a meeting. It's the heading of one of the items.
"Plan de Accion para el periodo 2006-2007. Adopción de los acuerdos que procedan".

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Adoption of resolutions

In the case of minutes, I would use resolutions rather than agreements and I think you can ignore "que procedan", but you could always put "Adoption of the appropriate resolutions".
Peer comment(s):

agree Silvia Brandon-Pérez : De acuerdo, pero yo le añadiría pertinent/ of the pertinent resolutions
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much Katherine!"
2 mins

adoption of the pertinent agreements

x
Something went wrong...
+1
3 mins

Adoption of agreements

personally, I wouldn't translate "que procedan" "any agreements that may come" just doesn't sound good!
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : how about , eg,"resulting agreements"? hmmm, not sure!
58 mins
pretty good! Thanks!
Something went wrong...
3 hrs

Adoption of the following agreement

It can be a solution; if it is the headline, it means something like sub-mentioned or mentioned in the following paragraphs.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search