Glossary entry

Portuguese term or phrase:

tratamento sigiloso

English translation:

Confidential treatment

Added to glossary by Fiona N�voa
Feb 15, 2002 21:58
22 yrs ago
13 viewers *
Portuguese term

tratamento sigiloso

Portuguese to English Law/Patents
In the context of a government office requesting information from a company for "tratamento sigiloso" - would this be "confidential treatment"?

Proposed translations

1 hr
Selected

Confidential treatment

yes, I'm definitely with you. Confidential treatment sounds fine.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for confirming my guess."
8 mins

Private and not for disclosure

This is a tough bone to chew. My first idea was "private and confidential", but seen as we deal with information from a company, I offer the above.
Something went wrong...
+1
10 mins

secret/ top secret

"sigiloso" seems to me to have more "secrecy" than "confidentiality", especially at government level.
Cheers, John.
Peer comment(s):

agree Rafa Lombardino
12 hrs
Something went wrong...
10 mins

In confidentiality

I would prefer "In confidentiality".
Something went wrong...
12 mins

confidentiality guaranteed

confidentiality guaranteed or there is a secure and confidential provision
Something went wrong...
+1
2 hrs

Confidential/clasified information

In the US you probably won't see confidential and treatment.
secret=secreto
top secret/secreto exclusivo?
my friends in Brazil
Peer comment(s):

agree Ebenezer Boafo
9 mins
Something went wrong...
2 hrs

strictly confidential

experience
Something went wrong...
2 hrs

Confidential/clasified information

In the US you probably won't see confidential and treatment.
secret=secreto
top secret/altamente secreto?
only inside the government
my friends in Brazil
Something went wrong...
+1
2 hrs

This information should be handled in strictest confidence.

Another alternative.
Peer comment(s):

agree henley
11 hrs
Something went wrong...
1 day 17 hrs

strict confidentiality

This request (information about the company) is to be treated with strict confidentiality.

If this is the context, then I would say that this would be one option.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search