Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
divorcio contardictorio: injurias graves
English translation:
contested divorce, verbal abuse
Added to glossary by
Lorena Roqué
Apr 22, 2005 22:37
19 yrs ago
17 viewers *
Spanish term
divorcio contardictorio: injurias graves
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
C�dula de Notificaci�n
causal de divorcio contardictorio
"El Señor XXX demanda a la Sra. XXX por la causal de injurias graves y adulterio"
Gracias!!!!
"El Señor XXX demanda a la Sra. XXX por la causal de injurias graves y adulterio"
Gracias!!!!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
40 mins
Selected
contested divorce
Las injurias graves pueden ser cruelty, cruel and inhuman treatment, serious misconducts, etc. En distintas legislaciones tienen diferentes nombres.
Algunas referencias:
http://www.newyorkdivorcelaw.com/contested_divorce.html
Domestic Relations Law Section 170, entitled Action for Divorce, allows a divorce and hence a dissolution of the marriage on the following grounds:
1. Cruel and inhuman treatment - by which the conduct of one spouse so endangers the physical or mental well being of the other as renders it unsafe or improper to cohabit with one another;
2. Abandonment - absence of one spouse for a period of one (1) or more years;
3. Confinement - of one spouse in prison for a period of three (3) or more consecutive years;
4. Act of Adultery - which includes not only "sexual intercourse" with someone other than a spouse, but also "deviate sexual intercourse" as defined in the Penal Law;
5. Decree of Judgment or Separation - parties have lived separate and apart for at least one(1) year and have substantially complied with all the terms and conditions of the decree;
6. Agreement of Separation - parties have lived separate and apart pursuant to a for at least one (1) year or more years after the execution of such Agreement and have substantially complied with all the terms and conditions of the agreement.
http://www.divorcesource.com/NY/ARTICLES/donovan1.html
Una búsqueda en Google con "contested divorce" y "grounds" te puede dar un panorama amplio.
Espero que te sirva, saludos,
Patricia
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-22 23:28:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Supongo que tu texto trata sobre un asunto juzgado conforme al derecho argentino, y en éste el concepto de \"injurias graves\" NO se refiere a la acepción usual de \"injurias\", sino que es mucho más amplio:
Son toda clase de actos, intencionales o no, ejecutados de palabra, por escrito o por hechos, que constituyan una ofensa para el esposo, ataquen su honor, su reputación o su dignidad, hiriendo sus justas susceptibilidades.
http://www.todoelderecho.com/Apuntes/Civil/Apuntes/FAMILIA.h...
Esto de una sentencia:
Además, la causal de injurias graves es toda actitud o proceder imputable a un cónyuge que, exteriorizándose en palabras pronunciadas o escritos, gestos, vías de hecho u omisiones, importen un agravio, menosprecio, ultraje o vejamen para con el otro, al que perjudican en su consideración, respeto y honor debidos. Es cierto que no toda injuria encuadra en la mencionada causal. Sólo cuando son graves merecen sanción legal.
http://www.abogarte.com.ar/divorcioinjurias.htm
Como ves, es mucho más amplio que \"verbal abuse\". A lo mejor un colega experto en derecho anglosajón pueda dar un término exacto.
Algunas referencias:
http://www.newyorkdivorcelaw.com/contested_divorce.html
Domestic Relations Law Section 170, entitled Action for Divorce, allows a divorce and hence a dissolution of the marriage on the following grounds:
1. Cruel and inhuman treatment - by which the conduct of one spouse so endangers the physical or mental well being of the other as renders it unsafe or improper to cohabit with one another;
2. Abandonment - absence of one spouse for a period of one (1) or more years;
3. Confinement - of one spouse in prison for a period of three (3) or more consecutive years;
4. Act of Adultery - which includes not only "sexual intercourse" with someone other than a spouse, but also "deviate sexual intercourse" as defined in the Penal Law;
5. Decree of Judgment or Separation - parties have lived separate and apart for at least one(1) year and have substantially complied with all the terms and conditions of the decree;
6. Agreement of Separation - parties have lived separate and apart pursuant to a for at least one (1) year or more years after the execution of such Agreement and have substantially complied with all the terms and conditions of the agreement.
http://www.divorcesource.com/NY/ARTICLES/donovan1.html
Una búsqueda en Google con "contested divorce" y "grounds" te puede dar un panorama amplio.
Espero que te sirva, saludos,
Patricia
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-22 23:28:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Supongo que tu texto trata sobre un asunto juzgado conforme al derecho argentino, y en éste el concepto de \"injurias graves\" NO se refiere a la acepción usual de \"injurias\", sino que es mucho más amplio:
Son toda clase de actos, intencionales o no, ejecutados de palabra, por escrito o por hechos, que constituyan una ofensa para el esposo, ataquen su honor, su reputación o su dignidad, hiriendo sus justas susceptibilidades.
http://www.todoelderecho.com/Apuntes/Civil/Apuntes/FAMILIA.h...
Esto de una sentencia:
Además, la causal de injurias graves es toda actitud o proceder imputable a un cónyuge que, exteriorizándose en palabras pronunciadas o escritos, gestos, vías de hecho u omisiones, importen un agravio, menosprecio, ultraje o vejamen para con el otro, al que perjudican en su consideración, respeto y honor debidos. Es cierto que no toda injuria encuadra en la mencionada causal. Sólo cuando son graves merecen sanción legal.
http://www.abogarte.com.ar/divorcioinjurias.htm
Como ves, es mucho más amplio que \"verbal abuse\". A lo mejor un colega experto en derecho anglosajón pueda dar un término exacto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graciassssss, buenas explanations!!"
8 mins
conflicting divorce: cruelty
Suerte!!
30 mins
conflicting divorce: serious defamation
saludos :-)
24 mins
contested dissolution of marriage: verbal abuse
Podés tener un divorcio voluntario: "uncontested", o contradictorio: "contested" (también llamado "necesario").
Acerca de injurias lo más adecuado sería "verbal abuse", aunque puede también ser "slander".
Y "graves" yo creo que sería redundante en inglés poner "serious". También es común verlo como "aggravated".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2005-04-23 00:41:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.osceolaclerk.com/dissolution_of_marriage.htm
http://www.holmesandholmes.com/dissolution.htm
UNCONTESTED CASES
In cases where the parties can agree on all issues to be decided and the agreement is put into writing, no response need be filed. Such a case can be handled on an uncontested basis, usually with no court appearance by either party.
CONTESTED CASES
In cases where no agreement can be reached on some or all of the issues in the case, the matter is considered contested. Either party can request that the case be put on the waiting list for a trial date, which the court will assign based upon its workload and the complexity of the case.
Acerca de injurias lo más adecuado sería "verbal abuse", aunque puede también ser "slander".
Y "graves" yo creo que sería redundante en inglés poner "serious". También es común verlo como "aggravated".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2005-04-23 00:41:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.osceolaclerk.com/dissolution_of_marriage.htm
http://www.holmesandholmes.com/dissolution.htm
UNCONTESTED CASES
In cases where the parties can agree on all issues to be decided and the agreement is put into writing, no response need be filed. Such a case can be handled on an uncontested basis, usually with no court appearance by either party.
CONTESTED CASES
In cases where no agreement can be reached on some or all of the issues in the case, the matter is considered contested. Either party can request that the case be put on the waiting list for a trial date, which the court will assign based upon its workload and the complexity of the case.
Discussion